<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>sens réel dans les langues &#8211; Marque, Nom de domaine, la contrefaçon et la concurrence déloyale sur Internet</title>
	<atom:link href="https://www.marque-internet-philippeschmittleblog.fr/tag/sens-reel-dans-les-langues/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.marque-internet-philippeschmittleblog.fr</link>
	<description>Les marques sur Internet et les noms de domaine, jurisprudence, contrefaçon et autres atteintes aux marques  un blog de Philippe Schmitt avocat propriété intellectuelle</description>
	<lastBuildDate>Tue, 31 Jan 2012 08:31:22 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">247571209</site>	<item>
		<title>Dépôt de marque communautaire, en cas d&#8217;opposition point trop d&#8217;imagination !</title>
		<link>https://www.marque-internet-philippeschmittleblog.fr/procedure-denregistrement-ohmi/depot-marque-communautaire-opposition-point-trop-imagination/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Philippe Schmitt Avocat]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Jan 2012 10:28:53 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Procédure d'enregistrement OHMI]]></category>
		<category><![CDATA[Marque communautaire]]></category>
		<category><![CDATA[sens réel dans les langues]]></category>
		<category><![CDATA[similitude conceptuelle]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.marque-internet-philippeschmittleblog.fr/?p=938</guid>

					<description><![CDATA[L&#8217;arrêt du 12 janvier 2012, T- 462/09 intervient à propos d&#8217;une opposition fondée sur une marque antérieure FAVOLIZIA contre un dépôt RAGOLIZIA pour des produits qui ont été considérés comme identiques, L&#8217;intérêt de cette décision  : l&#8217;appréciation de la similitude entre les signes, &#8211; le Tribunal rejette le recours contre la décision de la chambre&#8230; <p class="toivo-read-more"><a href="https://www.marque-internet-philippeschmittleblog.fr/procedure-denregistrement-ohmi/depot-marque-communautaire-opposition-point-trop-imagination/" class="more-link">Lire la suite <span class="screen-reader-text">Dépôt de marque communautaire, en cas d&#8217;opposition point trop d&#8217;imagination !</span></a></p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>L&rsquo;arrêt du 12 janvier 2012, <a href="http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&amp;docid=117401&amp;pageIndex=0&amp;doclang=FR&amp;mode=lst&amp;dir=&amp;occ=first&amp;part=1&amp;cid=572361">T- 462/09</a> intervient à propos d&rsquo;une opposition fondée sur une marque antérieure FAVOLIZIA contre un dépôt RAGOLIZIA pour des produits qui ont été considérés comme identiques,</p>
<p>L&rsquo;intérêt de cette décision  : l&rsquo;appréciation de la similitude entre les signes, &#8211; le Tribunal rejette le recours contre la décision de la chambre qui a fait droit à l&rsquo;opposition- . Relevons ce qui est aux débats à propos de la similitude conceptuelle, la déposante invoque le mot « favour » qui se retrouverait dans différentes langues :</p>
<blockquote>
<p style="text-align: justify;">La  requérante reproche à la chambre de recours de n’avoir pas procédé à une  comparaison des signes en conflit sur le plan conceptuel. Elle soutient  que le signe Ragolizia n’a aucune signification précise, alors que le  signe FAVOLIZIA évoque, par <strong>ses deux premières syllabes « fa‑vo », le  mot anglais « favour », qui serait bien connu dans l’Union européenne et  se retrouverait presque à l’identique dans de nombreuses langues de  l’Union, dont notamment l’allemand, l’espagnol, l’anglais, le français,  l’italien et le néerlandais.</strong> De plus, le mot « favour » et le signe  FAVOLIZIA, associés aux produits relevant de la classe 30 pour lesquels  cette marque est enregistrée, seraient compris par le public pertinent  comme une allusion aux mots « favorisé » et « favori ». Les signes en  conflit ne seraient, dès lors, pas similaires sur le plan conceptuel.</p>
<p style="text-align: justify;"><a name="point29">29</a> En  l’espèce, <strong>la chambre de recours a considéré que les signes en conflit  n’avaient pas de signification conceptuelle dans les langues de l’Union,  de sorte qu’une comparaison sur ce plan était impossible.</strong></p>
</blockquote>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">938</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
